KÜLFÖLDI HÍREK

Örményországba érkezett a pápa

Jereván: II. János Pál pápa szeptember 25-én befejezte háromnapos kazahsztáni látogatását és négyórás repülőutat követően Örményország fővárosába, Jerevánba érkezett. Fogadására megjelent Robert Kocsárjan köztársasági elnök, az ország politikai és polgári méltóságai, II. Karekin katholikosz, minden örmény legfőbb pátriárkája, valamint az örmény apostoli egyház kilenc érseke és püspöke, Stephan Zurbriggen érsek, örményországi apostoli nuncius, Der Nerszesszian érsek, a kelet-európai örmény katolikusok ordináriusa, Giuseppe Pasotto püspök, a kaukázusi latin rítusú katolikusok apostoli adminisztrátora. Megérkezése után a pápa elsőként az ecsmiadzini székesegyházban tett látogatást, majd az apostoli palotában került sor a II. Karekin örmény katholikosszal való hivatalos találkozóra.

A fogadási ceremónián a szentatya üdvözlő beszédében köszöntötte az elnököt, a polgári és katonai hatóságok képviselőit, a diplomáciai testületet. Köszöntését az ország lakosain túl kiterjesztette a világon szétszóródott örmények millióira, akik hűségesen megőrizték nemzeti identitásukat és most megújult büszkeséggel és örömmel néznek arra a földre, ahonnan egykor elszármaztak. A szentatya külön köszöntötte II. Karekin katholikoszt. Mint mondta, az örmény egyházfő biztatására érkezett, hogy tisztelegjen "az előtt a rendkívüli tanúságtétel előtt, amelyet az örmény apostoli egyház végigvitt évszázadokon át, de különösképpen a XX. században, amely az örmények számára a kimondhatatlan terror és szenvedés időszaka volt."

Az örmény apostoli egyház mellett a pápa köszöntötte a kis katolikus egyházat, majd az ország történelmének legutóbbi eseményeire emlékezett: éppen tíz éve lett független tagja az Európai Tanácsnak és elindult a demokrácia útján. Örményország története elválaszthatatlan a keresztény hittől mondotta a pápa, hangsúlyozva: a Jézus Krisztus evangéliumához való hűség nagy mértékben hozzájárul, hogy a nemzet kiheverje a múlt század pusztítását és építhesse jövőjét.

Látogatás az ecsmiadzini székesegyházban

A pápa megérkezése után elsőként az ecsmiadzini Apostoli széket kereste fel. Az örmény helyi hagyományoknak megfelelően ugyanis az országba látogató vallási vezetők először a fővárostól 18 kilométerre fekvő Ecsmiadzint keresik fel, hogy az örmény apostoli egyház szívében, az apostoli szék katedrálisában imádkozzanak. Az apostoli szék fasorral szegélyezett épületegyüttese a katholikosz apostoli palotájából, a székesegyházból, a szemináriumból és egy vendégházból áll. Egy kisebb múzeum ritka és értékes kéziratokat, az örmény egyházművészet remekeit gyűjtötte össze. Az eredetileg Vhagarshapat néven a II. században alapított város, a későbbi Ecsmiadzin Örményország vallási és közigazgatási központja volt. Tiridat király megkeresztelkedésével pedig 301-től a kereszténység hivatalosan is államvallás lett. A hagyomány úgy tudja, hogy az apostoli széket azon a helyen építették fel, amelyet Krisztus mutatott az álomba merült Világosító Szent Gergelynek. Ecsmiadzin ugyanis azt jelenti: "A hely, ahová leszállt az Egyszülött."

A pápa negyed 12-kor lépett az apostoli szék katedrálisába, hogy elvégezze a hagyományos Hraszhapar imádságot, II. Karekin katholikosszal együtt. Miután két örmény püspök a 122. zsoltárt énekelte, a pápa angol nyelvű imádságot mondott, majd rövid beszédet tartott.

A szentatya szólt arról, hogy mit jelent az örmény nép számára Szent Ecsmiadzin, az örmény apostoli egyház székhelye. "Szent Ecsmiadzin az örmény egyház hitének nagy jelképe, és minden örmény ember számára a hitben való kitartás pecsétje, a múlt és jelen szenvedései és vérhullatása ellenére. Erről a helyről szeretném tanúsítani, hogy a ti hitetek a mi Jézus Krisztusba vetett hitünk is, aki igaz Isten és igaz ember, egyetlen hit és keresztség."

A szentatya ismételten köszönetet mondott II. Karekin pátriárkának, az apostoli egyház fejének, aki saját házában adott neki szállást. Ez az első alkalom, hogy a római pápa egy másik országban tett látogatásán testvére házában lakik, aki egy dicső keleti egyház feje és akivel most ugyanazon fedél alatt megosztja a mindennapi élet cselekedeteit. "Köszönöm a szeretet e gesztusát, amely rendkívül meghat engem és minden katolikus szívnek mély barátságról és testvériségről beszél" mondotta a szentatya, majd visszapillantva a múltra, említést tett az örmény apostoli egyház két korábbi katholikoszáról, I. Vaszkenről, aki oly sokat tett azért, hogy népe megláthassa a szabadság ígéretének földjét és visszatérjen Istenhez, akkor, amikor végre eljött a függetlenség órája, valamint I. Karekinről, "aki olyan volt számomra, mintha testvérem lenne" fogalmazott a szentatya.

A pápa az ecsmiadzini székesegyházban tett látogatásakor mondott beszédét a következő fohásszal zárta: "Istenünk, tégy bennünket méltóvá e napok kegyelmeire, fogadd el közös imáinkat, az egész egyház háláját az örmény népért. Fakassz belőlünk olyan szavakat és tetteket, melyek méltóképpen kifejezik a testvér testvér iránti szeretetét. Ezt kérjük tőled, Mária, Örményország Királynéja és Világosító Szent Gergely közbenjárására."

A pápa beszéde után II. Karekin katholikosz mondott imádságot, majd együtt énekelték örmény nyelven a Miatyánkot. Emlékezetes e mozzanat, különösen az athéni pápalátogatás mellé állítva, ahol a szentatya saját kezdeményezésére imádkozták a Miatyánkot görög nyelven az ortodox és katolikus püspökök. Az ecsmiadzini apostoli szék katedrálisában végzett imádság közös áldásosztással ért véget. A székesegyház bejáratánál a pápa rövid imádságra megállt I. Vaszken és I. Karekin katholikoszok sírja mellett, és virágcsokrot helyezett el.

Ezt követően a pápa a szomszédos apostoli palotába ment: itt került sor hivatalos találkozójára II. Karekinnel. A szentatya a katholikosz vendégeként az apostoli székhelyen berendezett pápai rezidencia vendége lesz örményországi tartózkodásán, miként a jubileumi év novemberében II. Karekin a pápa vendégeként a Vatikán vendégházában, a Szent Mária Házban kapott helyet. VR/MK

A Vatikáni Rádió főigazgatójának kazahsztáni beszámolója Megemlékezés a magyar lakosságról

P. Pasquale Borgomeo jezsuita szerzetes, a szentatya kíséretének tagja, jelentést küldött Asztanából a VR Európa falak nélkül című olasz nyelvű műsora számára, amely hétfőn este félórás adásban állított emléket a Kazahsztánba deportált magyaroknak. P. Borgomeo hangsúlyozta: már csaknem 23 éve követi nyomon II. János Pál pápa apostoli zarándokútjait, amelyek során számtalan élményben volt részük a jelenlévőknek. A kazahsztáni látogatáson váratlan felfedezést jelentett a Vatikáni Rádió főigazgatójának és másoknak is a magyar és a kazah nép közötti hasonlóság. "A Kazahsztánban jelenlévő számos népcsoport között, akiket a szovjet rezsim alatt hurcoltak ide, a nagyobb csoportok, oroszok, németek, lengyelek, ukránok között nem felejthetjük el a szám szerint kisebb csoportokat sem, közöttük a magyarokat. Jelentőségteljes, hogy a magyar deportáltak, ezer nélkülözés és szenvedés ellenére, jó emléket őriznek a kazah népről. Ők is szegények és elnyomottak voltak, mint az újonnan érkezettek, de vendégszeretők és emberségesek, készen arra, hogy megosszák azt a keveset, amellyel rendelkeztek. Ebben a magatartásformában talán egy olyan nomád nép ősi, befogadásra kész lelkülete nyilvánult meg, amely szereti a szabadságot, amely nyitott az idegenek felé és amely a mindennapi nélkülözés iskolájában edződött meg. A magyarok és kazahok közötti kapcsolatokban azonban valószínűleg az etnikai hasonlóság elemei is közrejátszhatnak, mint ahogy ezt bizonyítja a két nyelvben található néhány azonos szó. Almaty például azt jelenti, hogy almák helye. Azoknak a hiányosságoknak az ellenére, amelyek még fennállnak ismereteinkben, főleg, ami a magyarok eredetét illeti, biztos tény, hogy mindkét nép azoknak a nomád népeknek a csoportjához tartozik, amelyek egymást követő hullámokban Nyugat felé vándoroltak Közép-Ázsia végtelen síkságairól. Ma még Kazahsztánban marad a magyar eredetű lakosság jó része, akik közül sokan, főleg a fiatalabb nemzedék tagjai, már beszélik őseik nyelvét. Nem tudjuk, hogy más etnikai csoportokhoz hasonlóan, visszatérnek-e származási földjükre, de reméljük, hogy ebben az esetben sem felejtik el történelmük egyik rendkívül fájdalmas fejezetét, amelyet azonban egy olyan néppel együtt éltek meg, mint a kazahok, akik mindent megtettek azért, hogy sorsuk kevésbé legyen keserű, hogy kevésbé legyen idegen számukra az a föld, ahová deportálták őket" hangsúlyozta asztanai beszámolójában P. Pasquale Borgomeo, a Vatikáni Rádió főigazgatója. VR/MK

Ne kerüljön sor katonai megtorlásra nyilatkozta a jeruzsálemi főmufti

Róma: "Hálás vagyok a pápának azért a gesztusért, hogy Kazahsztánban együtt imádkoztak keresztények és muzulmánok a békéért mindez azonban nem elég, ennél többre van szükség. A Vatikánnak nyomást kell gyakorolnia az Egyesült Államokra és az Európai Unióra, hogy ne kerüljön sor katonai megtorlásra. A háború csak pusztulást hozhat és ráadásul ez a háború az iszlám ellen dúlna." Ekrima Sabri jeruzsálemi főmufti, a szentváros legfőbb iszlám hatósága így nyilatkozott a La Repubblica című olasz napilapban. A muzulmán vezető rendkívül pozitívnak minősítette a pápa békére utaló szavait, de annak a meggyőződésének adott hangot, hogy egyedül nem elégséges. "Terrorizmus gyakorlatilag a világ minden országában létezik mondotta a jeruzsálemi főmufti, de érdekes módon csupán az állítólagos arab, iszlám terrorizmus ellen hirdetnek háborút." VR/MK

HAZAI HÍREK

A Szentimrevárosi Egyesület sajtóközleménye:

Amint arról a híradásokból már mindenki értesülhetett, a szeptember 8-ai hétvégén, néhány nappal a Szent Kereszt ünnepe előtt vandál elemek ledöntötték a budapesti Szentimrevárosi Egyesület által a Naszály tetejére állított négyméteres fakeresztet. Ez a hír úgy gondoljuk minden jóérzésű embert megdöbbent, és cselekvésre, a lerombolt jelkép helyreállítására ösztönöz.

A kereszt nem fekhet ott összetörve hónapokon keresztül. Az Egyesület Választmánya legutóbbi ülésén úgy döntött, hogy még a tél beállta előtt megerősítve helyre kell állítani.

A helyreállítás várható költsége mintegy százötvenezer forint. Ez az összeg nem áll az Egyesület rendelkezésére, hiszen nem számoltunk nem számolhattunk azzal, hogy egyesek ilyen kiadásokat kényszerítenek ránk.

Ezért kérünk mindenkit, aki nem akarja, hogy a rossz diadalmaskodjék a jó fölött, a rombolás legyőzze az építést, támogassa a kereszt helyreállítását. Az adományokat közvetlenül az egyesület OTP-nél vezetett 11711034-20425113 számú számlájára lehet befizetni. Kérjük, hogy az átutaláson tüntessék fel: "Adomány kereszt helyreállításra". A befizetett adományok után az egyesület kiadja az igazolást az adókedvezmények igénybevételére. (A személyi jövedelemadó az adomány 30%-ával, a társasági adó alapja az adomány 100%-ával csökkenthető.) Ehhez kérjük, tüntessék fel az adományozó címét és adószámát vagy adóazonosító jelét. A lerombolt keresztet újra fel kell emelnünk! Mindaddig, amíg le nem győzzük a romboló szándékot. Nem erőszakkal, hanem állhatatossággal.

További információ: Rozványi Balázs ügyvezető Szentimrevárosi Egyesület Mobil: 06 20 916 5941. MK

Kifosztották a bélapátfalvi apátság templomát

Bélapátfalva: Fából faragott középkori szobrokat zsákmányoltak ismeretlen betörők kedd hajnalban a bélapátfalvi apátsági templomban. A bűncselekményről a rendőrséget reggel az épület gondnoka értesítette. A helyszínelés során kiderült, hogy a műemlék épületből hiányzik egy XIII. században készült Szűz Mária-szobor, valamint egy Szent Istvánt, illetve Szent Lászlót ábrázoló szobor. Szakértők szerint a műalkotások értéke szinte felbecsülhetetlen. MN/MK


Vissza a főoldalra | Ugrás a lap tetejére

[© Minden jog fenntartva.]
Észrevételeit kérjük írja meg a wmaster [kukac] katolikus.hu címre.
Módosítva: 2001. 09. 28.